2016 10 16 © FPAC - DJR |
Després
d'una setmana de intenses pluges que no ens van deixar treure de
l'estacionament sobre terra-herba, el BN-2 “Islander”, el dia portes obertes resultà
ser una jornada de sol radiant i poc vent que facilità les tres
hores d'exhibició en rodatge i en vol tant dels avions de la FPAC
com de moltes altres aeronaus. Una animació contínua que consolida
el nou format del PAC·OBERT.
Tras
una semana de intensas lluvias que no nos permitieron sacar del
estacionamiento sobre terreno natural el BN-2 "Islander", el día puertas abiertas
resultó ser una jornada de sol radiante y poco viento que facilitó
las tres horas de exhibición en rodaje y en vuelo tanto de los
aviones de la FPAC como de muchas otras aeronaves. Una animación
contínua que consolida el nuevo formato del PAC·OBERT.
After
a week of heavy rains that had not allowed us to tow the BN-2
"Islander" off the parking turf, the open day turned out to
be a glorious morning that facilitated three hours of "start,
taxi and flight" exhibition of the FPAC aircraft as many others.
A continued entertainment that consolidates the new format of the
PAC·OBERT days.
2016 10 16 © FPAC - DJR |
MÉS
DE 700 VISITANTS
La
jornada de portes obertes enregistrà 611 visitants adults
acompanyats de nombrosa mainada que, tot i haver que tingut que fer
cua per entrar, pogueren gaudir dels avions clàssics de la FPAC
acompanyant l'acrobàtic Sukhoi SU-29 de l'Aeroclub
Barcelona-Sabadell.
SU-29 16/10/2016 © FPAC - Toni Tejón |
MÁS
DE 700 VISITANTES
La
jornada de puertas abiertas registró 611 visitantes adultos
acompañados de numerosa niños que, a pesar de haber tenido que
hacer cola para entrar, disfrutaron de los aviones clásicos de la
FPAC acompañando el acrobático Sukhoi SU-29 del Aeroclub
Barcelona-Sabadell.
SU-29 16/10/2016 © FPAC - Toni Tejón |
MORE THAN 700 VISITORS
The
open day recorded 611 adult visitors accompanied by many children.
They had to keep queuing to get the pass allowing them to acceed to
the static exhibition area of the FPAC classic aircraft, this time
accompanying the aerobatic Sukhoi SU-29 of the Aeroclub
Barcelona-Sabadell.
2016 10 16 © FPAC - DJR |
VOLS
D'INCENTIU
Al
sorteig cel·lebrat un cop acabat el PAC·OBERT, el Soci Benefactor
Nº 184 i el Soci Benefactor Voluntari Nº 142 resultaren agraciats
amb un vol* en una aeronau clàssica de la FPAC.
Els vols tindran lloc durant el PAC·OBERT programat pel
20 de novembre de 2016 o en data anterior, a acordar. Per concretar
data i detalls del vol s'agrairà que els premiats ens contactin per
correu electrònic a: OPERACIONS@FPAC.ORG
VUELOS
DE INCENTIVO
En
el sorteo celebrado al finalizar el PAC·OBERT, el Socio Benefactor
Nº 184 y el Socio Benefactor Voluntario Nº 142 resultaron
agraciados con un vuelo * en una aeronave clásica de la FPAC.
* Los vuelos tendrán lugar durante el PAC·OBERT
programado para el 20 de Noviembre de 2016 o en fecha anterior, a
acordar. Para concretar fecha y detalles del vuelo se agradecerá que
los premiados nos contacten por correo electrónico a:
OPERACIONS@FPAC.ORG
INCENTIVE FLIGHTS
In
the draw celebrated by the end of the open day, the FPAC Benefactor
Member Nº 184 and the Volunteer Benefactor Member Nº 142 have been
awarded a flight* in a Classic Airplane of the FPAC.
*The
flights can be scheduled, either for the coming November 20th
PAC·OBERT exhibion, or on a previous date. To agree on the date and
the details of the flight please email us to: OPERACIONS@FPAC.ORG
2016 10 16 © FPAC - DJR |
UN INESPERAT INCONVENIENT
Contrari
a recents edicions, aquest cop no es va declarar oberta al públic la
zona de l'estacionament R1 on s'exposaven les aeronaus visitables,
per lo que a l'inconvenient de les esmentades cues, els voluntaris
tingueren que dedicar-se a anotar el nom, cognoms i número de
document d'identitat dels visitants en lloc de poder atendre'ls a peu
d'avió facililtant-els-hi informació i tindre cura de l'accés dels
mes menuts a les cabines. Lo únic positiu d'aquest cas de vella
burocràcia es que us podem informar del número exacte de visitants
adults que no pogueren presentar un passi d'accés permanent a
l'aeroport.
16/10/2016 La nombrosa assistència obligà a organitzar dues visites guiades © FPAC - Toni Tejón |
UN INESPERADO INCONVENIENTE
Contrario
a recientes ediciones, esta vez no se declaró abierta al público la
zona del estacionamiento R1 donde se exponían las aeronaves
visitables, por lo que lo inconveniente de dichas colas, hay que
añadir que los voluntarios tuvieron que dedicarse a anotar el
nombre, apellidos y número de documento de identidad de los
visitantes en lugar de poder atenderles a pie de avión
facililtándoles información y cuidar del acceso de los más
pequeños a las cabinas. Lo único positivo del caso de vieja
burocracia es que podemos informar del número exacto de visitantes
adultos que no pudieron presentar un pase permanente de acceso al
aeropuerto.
16/10/2016 Hubo que organizar dos visitas guiadas para atender la demanda @ FPAC - Toni Tejón |
AN
UNEXPECTED INCONVENIENCE
Contrary
to recent editions, the zone of the R1 apron where the FPAC aircraft
are statically exhibited, was not declared open to the public. This
caused not only inconvenient queues of visitors but that the FPAC
volunteers had to dedicate to annotate the visitors' full name and ID
card number instead of attending them at the aircraft exhibition,
informing on the aircraft and taking care of the access of children
to the cockpits. The only positive of such old and forgotten
bureaucracy, is that we can report the exact number of adult visitors
that didn't hold a pass of permanent access to the airport.
2016/10/16 The towing truck, a key equipment to arrange the aircraft exhibition © FPAC- Toni Tejón |
26/10/2016 La Bücker 131 EC-DAU arribant a la zona d'exhibició en vol © FPAC - Toni Tejón |
26/10/2016 Desplazando la Dornier 27 para su puesta en marcha © FPAC - Toni Tejón |
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada